Kamis, 29 Juli 2010
CREDIT:niimura_miyuki
BIT-RATE: 320kpbs
Akaki hitsuji ni yoru bansankai
2. Hibiwareta Zakuroishi
3. Heiron
4. Akaki hitsuji ni yoru bansankai (Voiceless)
Rabu, 21 Juli 2010
Jumat, 16 Juli 2010
More understood lyrics soon!
TN:
*"Your wings" and "The wings you bear".
They are opposite things.
-------------------------------------------
In hopeless guilt
The wings you bear will always break*
So if you want a place without sadness
Please follow me
If you do, in order to smile once again
Please follow me
The form swept away by the wind which then vanished
Once you've seen no tomorrow
Everything that once was broken gets lost in the colours
Once your wings have fallen
There's no more need to fly
SORRY if I SWARM the blog with Lyrics, but isn't that the purpose of a blog?
Is it okay to walk on a once-charming road without saying a word?
-
Shake, shake, shaking. You still don't open the door of your heart
-
What meaning that?
Without seeming to know what it means to be an adult you take off
-
What meaning that?
Perplexed for not seeing reality you take off
-
Tell me why? Tell me why?
When will you understand
Tell me why? Tell me why?
What it means to be an adult?
-
Now, for this time, I just want to continue with you until eternity
-
Shake, shake, shaking. You still don't open the door of your heart
-
What meaning that?
Without seeming to know what it means to be an adult you take off
-
What meaning that?
Perplexed for not seeing reality you take off
-
Tell me why? Tell me why?
Will I fade out
Tell me why? Tell me why?
By the time you become an adult?
-
Now, you should carve in your chest this single moment so that I won't fade out
-
Somewhen, when you flap your wings to a different world
You won't forget people; but how much until then?
-
It's ok if adversity discourages you because what it matters is to cry not minding
And then keep walking, always looking forward
Hi, I got tired of posting music, but not of closing the blog.
So I decided to share other stuff instead, the same way other people are interested in posting it.
All the translations I'm gonna post from now on were made by me but I need no credits, just share it.
As for the Romaji & Kanji, I'm not gonna post them, cos they're just words; understanding a song means getting "The Idea", and not how they are said.
Those who speak japanese already get the idea.
------------------------------------------------------------
PRECIOUS
In a street I already know I become a lost child. My heart became hollow
Despite it's narrow, long and inaccessible I won't turn back yet
As I know nothing has changed I stretch my hand but I can't grab a thing
Time passes by and I'm still waiting for you in this place
-
I want to see you, I want to see you, I want to see you because I miss you
I'm alone, so alone I called out your name
Forever and ever I'll sing in order to reach you
-
Won't you show up your face to the sky?
Whenever it rained, weather cleared
Truth is: someone weak can't walk, therefore doesn't turn back
So I don't have what I wanted and wished. I guess I won't be able to sing anymore
-
Time passes by and I'm still waiting for you in this place
-
I want to see you, I want to see you, I want to see you because I miss you
I'm alone, so alone I called out your name
Forever and ever I'll sing in order to reach you
-
It's sad not to have what we once shared
Despite of this, because nothing has changed… I’ll love you forever
-
I want to see you, I want to see you, I want to see you because I miss you
I'm alone, so alone I called out your name
Forever and ever I'll sing in order to reach you